You feel calm in the knowledge that in this rational and pragmatic world there are many others who, like you, devote themselves to the difficult, beautiful and exclusive task that is working with language. You recreate reality and are together with colleagues: brothers and sisters in language. For a short while, you are away from your usual existence, from the everyday and life’s responsibilities, and can allow yourself the pleasure of being a full-time writer. It is, therefore, no wonder that creative centres for writers and translators have become so highly valued and well-loved, particularly in Europe. This need is more keenly felt in today’s society, where a writer, like everyone else, is caught up in the nervous flow of daily life. The English author Virginia Woolf proposed that writers need few worldly goods in order to create-just money and a room of their own. In whatever tongue they speak or create, wherever they live or travel, ultimately their only real home is language-both a rational and an irrational miracle, which helps them recreate reality: to give voice to, and to tell of, their own experience and that of the world through poetry, prose, drama and translation. Writers and translators often maintain that their real home is language.
0 Comments
Leave a Reply. |